163.  ©Dann gibt es nur eins!

 

Du. Mann an der Maschine und Mann in der Werkstatt. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst keine Wasserrohre und keine Kochtöpfe mehr machen, sondern Stahlhelm und Maschinengewehre, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Mädchen hinterm Ladentisch und Mädchen im Buero. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst Granaten füllen und Zielfernrohre fuer Scharfschützengewehre montieren, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Besitzer der Fabrik. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst statt Puder und Kakao Schießpulver verkaufen, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Forscher im Laboratorium. Wenn sie Dir morgen befehlen, du sollst einen neuen Tod erfinden gegen das alte Leben, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Dichter in deiner Stube. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst keine Liebeslieder, du sollst Hasslieder singen, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Arzt am Krankenbett. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst die Männer kriegstauglich schreiben, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Pfarrer auf der Kanzel. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst den Mord segnen und den Krieg heilig sprechen, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Kapitän auf dem Dampfer. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst keinen Weizen mehr fahren, sondern Kanonen und Panzer, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Pilot auf dem Flugfeld. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst Bomben und Phosphor über die Städte tragen, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Schneider auf deinem Bett. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst Uniformen zuschneiden, dann gibt es ja nur eins: Sag nein! Du, Richter im Talar. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst zum Kriegsgericht gehen, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Mann auf dem Bahnhof. Wenn sie dir morgen befehlen, du sollst das Signal zur Abfahrt geben für den Munitionszug und für den Truppentransporter, dann gibt es nur eins: Sag nein! Du, Mann auf dem Dorf und Mann in der Stadt. Wenn sie morgen kommen und dir den Gestellungsbefehl bringen, dann gibt es nur eins: Sag NEIN! Du. Mutter in der Normandie und Mutter in der Ukraine, du, Mutter in Frisko und London, du am Hoangho und am Mississippi, du, Mutter in Neapel und Hamburg und Kairo und Oslo, Mütter in allen Erdteilen, Mütter in dieser Welt, wenn sie morgen hier befehlen, ihr sollt Kinder gebären, Krankenschwestern für Kriegs-Lazarette und neue Soldaten für neue Schlachten, Mütter in der Welt, dann gibt es nur eins: Sagt NEIN! Mütter, sagt NEIN! Denn wenn ihr nicht nein sagt, Mütter, dann: In den lärmenden dampfdunstigen Hafenstädten werden die großen Schiffe stöhnend verstummen und wie die so titanische Mammutkadaver Wasserleiche träge gegen hier die toten vereinsamten Kaimauern schwanken, Algen, Tang und Muschel über west, den früher so schimmernden dröhnenden Leib, Friedhöflich fischfaulig duftend, mürbe, siech, gestorben. Die Straßenbahnen werden wie sinnlose glanzlose glasäugige Käfige blöde verbeult und abgeblättert neben den verwirrten Stahlskeletten der Drähte und Gleise liegen, hinter den so morschen dachdurchlöcherten Schuppen, in verlorenen kraterzerreißenden Straßen, eine schlammgraue dickbreiige bleierne Stille wird sich herumwälzen, gefräßig, wachsend, wird anwachsen in den Schulen u. Universitäten u. Schauspielhäusern, auf Sport u. Kinderspielplätzen, grausig und gierig unaufhaltsam der sonnige saftige Wein wird an den verfallenen Hängen verfaulen, der Reis wird dann hier in der verdorrten Erde vertrocknen, die Kartoffeln werden so auf den brachliegenden Äckern erfrieren und die Kühe hier werden ihre totsteifen Beine wie umgekippte Melkschemel in den Himmel dann strecken, in den Instituten werden die genialen Erfindungen der großen Ärzte sauer werden, verrotten, pilzig verschimmeln, in den Küchen, Kammern und Kellern, in den Kühlhäusern und auch Speichern werden die letzten Säcke Mehl, die letzten Glaeser Erdbeeren, Kürbis und Kirschsaft verkommen, das Brot unter den umgestürzten Tischen und auf zersplitterten Tellern wird grün werden und die ausgelaufene Butter wird stinken wie Schmierseife, das Korn dann auf den Feldern wird neben verrosteten Pflügen hingesunken sein wie ein erschlagenes Heer und die so qualmenden Ziegelschornsteine, die Essen und die Schlote der stampfenden Fabriken werden, vom ewigen Gras zugedeckt und zerbröckeln, zerbröckeln, zerbröckeln, dann wird der letzte Mensch, mit zerfetzten Gedärmen und verpesteter Lunge, antwortlos u. einsam unter der giftig glühenden Sonne, unter wankenden Gestirnen umherirren, einsam zwischen den unübersehbaren Massengräbern, den kalten Götzen der gigantischen betonklotzigen verödeten Städte, der letzte Mensch, dürr, wahnsinnig, lästernd, klagend und seine furchtbare Klage: Warum?, wird ungehört in der Steppe verrinnen, durch die geborstenen Ruinen wehen, versickern dann im Schutt der Kirchen, gegen Hochbunker klatschen, in den Blutlachen fallen, ungehört, antwortlos, letzter Tierschrei des letzten Tieres Mensch, all dieses wird eintreffen, morgen vielleicht, vielleicht heute Nacht schon, wenn ihr nicht nein sagt!

 

 

Zurück

zu Geschichten

 

 

https://translate.google.com/English

 

163.  ©Then there is only one!

 

You. Man at the machine and man in the workshop. If tomorrow they order you to stop making water pipes and saucepans, but instead steel helmets and machine guns, then there is only one thing to do: say no! You, girl behind the counter and girl in the office. If tomorrow they order you to fill grenades and mount telescopic sights for sniper rifles, then there is only one thing to do: say no! You, owner of the factory. If tomorrow they order you to sell gunpowder instead of powder and cocoa, then there is only one thing to do: say no! You, researcher in the laboratory. If tomorrow they order you to invent a new death against the old life, then there is only one thing to do: say no! You, poet, in your room. If tomorrow they order you not to sing love songs, you should sing hate songs, then there is only one thing to do: say no! You, bedside doctor. If tomorrow they order you to write the men fit for war, then there is only one thing to do: say no! You, pastor in the pulpit. If tomorrow they order you to bless murder and canonize war, then there is only one thing to do: say no! You, captain on the steamer. If tomorrow they order you not to drive wheat any more, but rather cannons and tanks, then there is only one thing to do: say no! You, pilot on the airfield. If tomorrow they order you to carry bombs and phosphorus over the cities, then there is only one thing to do: say no! You, tailor on your bed. If tomorrow they order you to cut uniforms, then there is only one thing to do: say no! You, judge in the robe. If tomorrow they order you to go to court martial, then there is only one thing to do: say no! You, man at the train station. If tomorrow they order you to give the signal to leave for the ammunition train and for the troop transport, then there is only one thing: Say no! You, man in the village and man in the city. If they come tomorrow and bring you the notice of presentation, then there is only one thing to do: say NO! You. Mother in Normandy and mother in Ukraine, you, mother in Frisko and London, you on the Hoangho and on the Mississippi, you, mother in Naples and Hamburg and Cairo and Oslo, mothers in all parts of the world, mothers in this world if they tomorrow order here that you should bear children, nurses for war hospitals and new soldiers for new battles, mothers in the world, then there is only one thing: SAY NO! Mothers say NO! Because if you don't say no, mothers, then: In the noisy, steamy port cities, the big ships will groan and fall silent and, like the titanic mammoth carcass of the water corpse, sway lazily against here the dead lonely quay walls, algae, seaweed and mussels over the west, which once shimmered roaring body, cemetery-like, fishy smell, crumbly, sickly, dead. The trams, like senseless, lackluster, glass-eyed cages, will lie dumbly dented and peeled off next to the confused steel skeletons of the wires and tracks, behind the rotten roof-riddled sheds, in lost, crater-tearing streets, a mud-gray, thick, mushy, leaden silence will grow around, grow, and froze In schools and universities and theaters, in sports and children's playgrounds, gruesome and greedy inexorably, the sunny, juicy wine will rot on the dilapidated slopes, the rice will then dry up here in the withered earth, the potatoes will freeze to death on the fallow fields and the cows here will stretch their dead stiff legs like overturned milking stools into the sky, in the institutes the ingenious inventions of the great doctors will turn sour, rot, moldy, moldy in the kitchens, chambers and cellars, in the cold stores and also in stores the last sacks of flour that le Eat glasses of strawberries, Pumpkin and cherry juice will go to waste, the bread under the overturned tables and on shattered plates will turn green and the spilled butter will stink like soft soap, the grain then in the fields will have sunk down next to rusted plows like a slain army and the smoky brick chimneys that Food and the chimneys of the pounding factories are covered by the eternal grass and crumble, crumble, crumble, then the last person, with torn intestines and contaminated lungs, unanswered and lonely under the poisonous glowing sun, wandering around beneath the swaying stars, lonely between the unmistakable mass graves, the cold idols of the gigantic concrete-blocky deserted cities, the last person, arid, insane, blasphemous, lamenting and his terrible lament: Why? will run unheard in the steppe, waft through the broken ruins, then seep away in the rubble of the Churches, clap against bunkers, fall into the pools of blood, unheard, answerless, last animal cry of the last animal man, all of this will happen, maybe tomorrow, maybe tonight, if you don't say no!